Todos los mensajes de MediaWiki

Saltar a: navegación, buscar

Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Localización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la localización genérica de MediaWiki.

Filtro
Filtrar por estado de personalización:    
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
ellipsis (discusión) (Traducir) ...
email (discusión) (Traducir) Correo electrónico
email-blacklist (discusión) (Traducir) # Las direcciones de correo electrónico que coincidan con las de esta lista no podrán registrar cuentas ni enviar correos electrónicos # Esta lista sólo afecta a este proyecto aunque existe una lista global para todos los proyectos. # Documentación: https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SpamBlacklist #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre> # # Sintaxis como sigue: # * Todo lo que sigue a un "#" se interpreta como un comentario # * Toda línea no en blanco es un fragmento de expresión regular (regex) que sólo coincidirá con los "host" de la dirección de correo electrónico. #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->
email-blacklist-label (discusión) (Traducir) Prohibit these users from sending emails to me:
email-legend (discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico a otro usuario de {{SITENAME}}
email-whitelist (discusión) (Traducir) #<!-- Deje esta línea exactamente como está --> <pre> # Las direcciones de correo electrónico que aparecen en esta lista*no* serán bloqueadas incluso si hubieran # debido ser bloqueadas por aparecer en la lista negra. # #</pre> <!-- Deje esta línea exactamente como está--> # La sintaxis es la siguiente: # * Todo texto a la derecha del carácter "#" hasta el final de la línea es un comentario # * Cada línea que no esté en blanco es un fragmento de código que será cotejada por los servidores (hosts) con las direcciones de correo electrónico
emailauthenticated (discusión) (Traducir) Tu dirección de correo electrónico fue confirmada el $2 a las $3.
emailblock (discusión) (Traducir) correo electrónico bloqueado
emailccme (discusión) (Traducir) Enviarme una copia de mi mensaje.
emailccsubject (discusión) (Traducir) Copia de tu mensaje a $1: $2
emaildisabled (discusión) (Traducir) Este sitio no puede enviar correos electrónicos.
emailfrom (discusión) (Traducir) De:
emailmessage (discusión) (Traducir) Mensaje:
emailnotarget (discusión) (Traducir) Nombre de usuario no existente o no válido para el destinatario.
emailnotauthenticated (discusión) (Traducir) Aún no has confirmado tu dirección de correo electrónico. Hasta que lo hagas, las siguientes funciones no estarán disponibles.
emailpagetext (discusión) (Traducir) Puedes usar el formulario de abajo para enviar un correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}. La dirección de correo electrónico que indicaste en [[Special:Preferences|tus preferencias de usuario]] aparecerá en el campo "Remitente" o "De" para que el destinatario pueda responderte.
emailsend (discusión) (Traducir) Enviar
emailsender (discusión) (Traducir) {{SITENAME}}
emailsent (discusión) (Traducir) Correo electrónico enviado
emailsenttext (discusión) (Traducir) Se ha enviado tu mensaje de correo electrónico.
emailsubject (discusión) (Traducir) Asunto:
emailtarget (discusión) (Traducir) Escribe el nombre de usuario del destinatario
emailto (discusión) (Traducir) Para:
emailuser (discusión) (Traducir) Enviar un mensaje de correo a {{GENDER:{{BASEPAGENAME}}|este usuario|esta usuaria}}
emailuser-summary (discusión) (Traducir)  
emailuser-title-notarget (discusión) (Traducir) Enviar un correo electrónico al usuario
emailuser-title-target (discusión) (Traducir) Enviar un mensaje a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}
emailuserfooter (discusión) (Traducir) Este correo electrónico fue {{GENDER:$1|enviado}} por $1 a {{GENDER:$2|$2}} a través de la función «{{int:emailuser}}» en {{SITENAME}}. Si {{GENDER:$2|respondes}}, tu correo electrónico se enviará directamente {{GENDER:$1|al emisor|a la emisora}} original, y {{GENDER:$1|le}} revelará {{GENDER:$2|tu}} dirección de correo electrónico.
emailusername (discusión) (Traducir) Nombre de usuario:
emailusernamesubmit (discusión) (Traducir) Enviar
empty-file (discusión) (Traducir) El archivo que enviaste estaba vacío.
emptyfile (discusión) (Traducir) El archivo que has intentado subir parece estar vacío; por favor, verifica que realmente se trate del archivo que intentabas subir.
enhancedrc-history (discusión) (Traducir) historial
enhancedrc-since-last-visit (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|desde la última visita}}
enotif_anon_editor (discusión) (Traducir) usuario anónimo $1
enotif_body (discusión) (Traducir) Hola, $WATCHINGUSERNAME: $PAGEINTRO $NEWPAGE Resumen del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contacta al editor: correo: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI No enviaremos más notificaciones si ocurre más actividad, a menos que visites esta página con la sesión iniciada. También puedes restablecer los estados de notificación para todas las páginas en tu lista de seguimiento. Atentamente, el sistema de notificaciones de {{SITENAME}} -- Para cambiar tus ajustes de notificación por correo, visita {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}} Para cambiar los ajustes de tu lista de seguimiento, visita {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}} Para quitar la página de tu lista de seguimiento, visita $UNWATCHURL Para ayuda y comentarios: $HELPPAGE
enotif_body_intro_changed (discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido cambiada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_created (discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido creada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_deleted (discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido borrada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3.
enotif_body_intro_moved (discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido trasladada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_body_intro_restored (discusión) (Traducir) La página $1 de {{SITENAME}} ha sido restaurada el $PAGEEDITDATE por {{GENDER:$2|$2}}, véase $3 para la revisión actual.
enotif_impersonal_salutation (discusión) (Traducir) usuario de {{SITENAME}}
enotif_lastdiff (discusión) (Traducir) Consulta $1 para ver este cambio
enotif_lastvisited (discusión) (Traducir) Consulta $1 para ver todos los cambios desde tu última visita
enotif_minoredit (discusión) (Traducir) Esta es una edición menor
enotif_reset (discusión) (Traducir) Marcar todas las páginas como visitadas
enotif_subject_changed (discusión) (Traducir) $2 {{GENDER:$2|cambió}} la página $1 de {{SITENAME}}
enotif_subject_created (discusión) (Traducir) $2 {{GENDER:$2|creó}} la página $1 de {{SITENAME}}
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página